《费加罗的婚礼》剧照
“看过全剧,我希望观者会恍然大悟:哦!原来是这么档子事儿。”一出现代中国版喜歌剧《费加罗的婚礼》着意将古典艺术通俗化,将于12月23日在东方艺术中心上演。与去年在同一地点举行的“小泽征尔版”所不同的是,这个中国版,除了演唱用意大利语外,剧中宣叙调对白全部改编成中文,甚至加入方言,将背景放在现代的中国,以便更为观众接受。
此次演出完全颠覆了整个故事结构,以人们意想不到的手法使得喜剧色彩得以更大展现。崇尚“戏不惊人誓不休”的导演李卫解释说,“18、19世纪,歌剧是作曲家的时代,20世纪是歌手和指挥家的时代,而21世纪,歌剧无疑是导演的时代。”所以他经常琢磨如何在保留音乐和唱词不变的情况下赋予作品新意。这出剧在音乐上字正腔圆,其特点在于借助于中国艺术元素京戏、曲艺等来还原出《费加罗的婚礼》本身应有的喜剧色彩。
李卫主张“千万不要使高雅艺术成为高压艺术”,他比喻说自己此次是将西方《费加罗的婚礼》恰当地“偷了”一把中国十三香之类,使得一出意大利歌剧可以安心面对中国观众。说到具体人物设计,每个人物在原作基础上都有变化和夸张。他还把这出动刀大改的剧作比成《老娘舅》一样的市民喜剧。“导得高深莫测简直是找打。古典戏剧集大成者,就是罗马斗兽场,观众来是要看谁杀了谁。莫扎特也说过,就是写得连马车夫都能哼哼。”
参演该剧的从业人员相当“复杂”。其中有原先是京剧二花脸被剧组逼成歌剧男高音的、有唱演俱佳的女高音、有来自美国大都会的男中音、有国内独一号的假声男高音(被誉为中国维塔斯)的肖玛。许忠的此番指挥对于莫扎特音乐的权威性演绎也是可期待的。
为了增强歌剧的亲和力,剧中第三幕的婚礼场面还将招募真正的新人参加,在舞台上以双重身份举行真正的婚礼,并将邀请两位歌坛巨星作为婚礼嘉宾现场演唱,他们的名字将在近期揭晓。